<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Juni</title>
	<atom:link href="http://www.ovepove.se/2009/07/juni/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.ovepove.se/2009/07/juni/</link>
	<description>ditt &#38; datt</description>
	<lastBuildDate>Sun, 05 Feb 2012 15:29:05 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: Ove</title>
		<link>http://www.ovepove.se/2009/07/juni/#comment-391</link>
		<dc:creator>Ove</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 26 Jul 2009 07:39:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ovepove.se/?p=353#comment-391</guid>
		<description>It is not easy since my English vocabulary is somewhat shallow, but I&#039;ll give it a try:

The doubts that dissolve / Rainy skies providing life / Into new that sprout

This translation comes closer to my original haiku, and I kept the haiku structure.

:-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>It is not easy since my English vocabulary is somewhat shallow, but I&#8217;ll give it a try:</p>
<p>The doubts that dissolve / Rainy skies providing life / Into new that sprout</p>
<p>This translation comes closer to my original haiku, and I kept the haiku structure.</p>
<p> <img src='http://www.ovepove.se/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Paul</title>
		<link>http://www.ovepove.se/2009/07/juni/#comment-386</link>
		<dc:creator>Paul</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 25 Jul 2009 23:43:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ovepove.se/?p=353#comment-386</guid>
		<description>So, translate it for me, my friend.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>So, translate it for me, my friend.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ove</title>
		<link>http://www.ovepove.se/2009/07/juni/#comment-372</link>
		<dc:creator>Ove</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 25 Jul 2009 06:34:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ovepove.se/?p=353#comment-372</guid>
		<description>Thanks, Paul! Well, the words are okay, though dissipated wouldn&#039;t have been a choice of mine, neither germinate. The flow of the haiku is lost, too. Google sucks, it should have a checkbox for this. :-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks, Paul! Well, the words are okay, though dissipated wouldn&#8217;t have been a choice of mine, neither germinate. The flow of the haiku is lost, too. Google sucks, it should have a checkbox for this. <img src='http://www.ovepove.se/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Paul</title>
		<link>http://www.ovepove.se/2009/07/juni/#comment-368</link>
		<dc:creator>Paul</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 24 Jul 2009 22:47:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ovepove.se/?p=353#comment-368</guid>
		<description>OK. I like the photo, but you forced me to pull out my Google translator:

The doubts which dissipated
The rainy skies that give life
New to germinate

How&#039;d it do? :-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>OK. I like the photo, but you forced me to pull out my Google translator:</p>
<p>The doubts which dissipated<br />
The rainy skies that give life<br />
New to germinate</p>
<p>How&#8217;d it do? <img src='http://www.ovepove.se/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

